الترجمة التركية - شعبان بريتش kitabından التركية dilinde Müteffifin Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
Ölçüde hile yapanların vay haline!
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
İnsanlardan/halktan aldıklarında tam alan,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Onlara tartıp/ölçtüklerinde eksik verenler,
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Onlar yeniden dirileceklerini inanmıyorlar mı?
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
Büyük bir günde…
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
O gün insanlar, alemlerin Rabbi için ayağa kalkar.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Hayır! Şüphesiz günahkârların kitabı Siccin'dedir.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Siccin'in ne olduğunu nereden bileceksin?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
(Amelleri) yazılmış bir kitaptır.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Yalanlayanların o gün vay haline!
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Din gününü yalanlayanların.
Verse 12
Onu, her haddi aşan günahkârdan başkası yalanlamaz.
Verse 13
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "evvelkilerin masalları" der.
Verse 14
Hayır! Aksine, kazandıkları (günahlar) onların kalplerini bürümüştür.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Hayır! Gerçek şu ki, onlar o gün Rab’lerinden (görmekten) mahrum olanlardır.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Sonra da onlar Cehennem'e sokulacaktır.
Verse 17
Sonra da onlara denilecek ki: Bu yalanlamış olduğunuz şeydir.
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Hayır! İyilerin kitabı, “İlliyyun”dedir.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
İlliyyun’un ne olduğunu nereden bileceksin?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
(Amelleri) yazılmış bir kitaptır.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
Ona yakınlaştırılmış olanlar (Melekler) şahit olurlar.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
İyiler, elbette nimetler içindedir.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Koltuklar üzerinde, bakıyorlar.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Onları, yüzlerindeki nimet parıltısından tanırsın.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.
Verse 26
Onun mührü misktir. Yarışanlar, işte bunun için yarışsınlar!
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Onun karışımı Tesnim’dendir.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
O, yakınlaştırılmış olanların içeceği bir kaynaktır.
Verse 29
Suç/günah işlemiş olanlar, iman edenlere gülüyorlardı.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Onların yanlarından geçtiklerinde birbirlerine kaş göz ediyorlardı.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Ailelerinin yanına döndüklerinde alaylarından dolayı mutlu dönerlerdi.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Onları gördükleri zaman: "İşte bunlar, doğru yoldan sapmış" derlerdi.
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Oysa onlara bekçi olarak da gönderilmemişlerdi.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Bugün de iman edenler, kâfir olanlara gülerler.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
Koltuklarına yaslanıp bakarlar.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Kâfirler, yaptıklarının cezasını gördüler mi? diye.
تقدم القراءة