الترجمة التركية - شعبان بريتش kitabından التركية dilinde Naziat Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
Yemin olsun şiddetle söküp alanlara…
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
Kolayca çekip çıkaranlara…
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
(Gökyüzünde) Yüzdükçe yüzenlere…
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
Yarıştıkça yarışanlara…
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
Ve işleri düzene sokanlara...
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
Bir diğeri onu izler.
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
O gün kalpler korkudan çarpar.
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
Gözleri korku ile yere eğilmiştir.
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz?" derler.
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Çürüyüp ufalanmış kemikler haline geldiğimiz zaman mı?
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Öyleyse bu dönüş hüsrandır, derler.
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
O, ancak tek bir çığlıktır.
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
İşte o zaman onlar, hemen (kendilerini mahşerde) buluverirler.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Musa’nın haberi sana geldi mi?
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Hani, Rabbi ona, mukaddes Tuva’da seslenmişti.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Firavun’a git, çünkü o azdı.
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ve de ki: Arınmaya istekli misin?
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Seni Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden korkasın!
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Ona en büyük ayeti gösterdi.
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
Fakat o yalanladı ve isyan etti.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Sonra arkasını dönüp, koşmaya başladı.
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
Toplayıp şöyle seslendi:
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Sizin en yüce rabbiniz benim, dedi.
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
İşte bunda gerçekten korkan kimse için bir ibret vardır.
Verse 27
(Ölümden sonra) Sizi mi (yeniden) yaratmak daha güçtür, yoksa göğü mü? Onu bina etti.
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Onun tavanını yükseltti ve düzenledi.
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Ve yeri bundan sonra yaydı.
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Ondan suyunu ve otlağını çıkardı.
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
Dağları da yerleştirdi.
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için…
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
En büyük kıyamet (ikinci üfleniş) geldiği zaman,
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün,
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Kim azdıysa,
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dünya hayatını tercih ettiyse,
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Cehennem onun varacağı barınaktır.
Verse 40
Ama, kim de Rabbinin makamından korkup, kendisini heveslerine uymaktan alıkoymuşsa,
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Cennet de onun barınağıdır.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Sana kıyametin ne zaman gelip, çatacağını soruyorlar.
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Sen onu nereden bileceksin.
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Rabbine aittir, onun sonucu..
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Sen ancak ondan korkan kimseye bir uyarıcısın.
Verse 46
Onu gördükleri gün, onlar sanki, sadece bir akşam veya bir kuşluk vakti süresince (dünyada) kalmış olurlar.
تقدم القراءة