الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة kitabından التركية dilinde Naziat Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
Andolsun kolaylıkla alanlara,
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere,
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
Yarıştıkça yarışanlara,
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
Her bir işi yürütmekle görevli olanlara,
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
Bir diğeri de onu izler.
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacaktır.
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
Gözleri zilletle bakacaktır.
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Şöyle derler: “Biz gerçekten gerisin geriye eski haimize mi döndürüleceğiz?”
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
“Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
“Öyle ise bu hüsran dolu bir dönüştür.” dediler.
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Hâlbuki o, bir haykırıştan (Sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Birden onlar (dirilmiş halde) bir düzlük üzeredirler.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Musa’nın haberi sana geldi mi?
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmişti.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"Firavun’a git! Çünkü o gerçekten azdı.''
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Seni, Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Derken Musa, ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
Fakat o, Musa’yı yalanladı ve isyan etti.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Sonra sırt dönüp koşarak gitti.
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
“Ben, sizin en üstün rabbinizim!” dedi.
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Şüphesiz bunda, Allah’tan sakınıp korkan kimseler için bir ibret vardır.
Verse 27
Sizi yaratmak mı daha güçtür yoksa göğü mü? Onu (Allah) bina etti.
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Onun tavanını yükseltti ve düzenledi.
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Ve daha sonra da yeri döşeyip yaydı.
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Oradan suyunu ve otlağını çıkardı.
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
Dağları da sapasağlam yerleştirdi.
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Bunları sizin için ve hayvanlarınız için bir yarar kaynağı yaptı.
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Her şeyi alt üst eden o büyük felaket (kıyamet) geldiği vakit.
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
O gün insan, yaptıklarını hatırlayacak.
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Artık kim taşkınlık etmiş ise.
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dünya hayatını tercih ettiyse.
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Cehennem onun varacağı barınaktır.
Verse 40
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsini kötü arzularından alıkoyarsa,
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
(O kimse için) Hiç şüphesiz Cennet yegâne barınaktır.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Sana kıyametten soruyorlar: "Gelip çatması ne zaman?" diye.
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Sen onu nereden bileceksin?
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi.
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Sen ancak, ondan korkan kimseler için bir uyarıcısın.
Verse 46
Onlar onu gördükleri gün sanki (dünyada) bir akşam veya kuşluk vaktinden fazla kalmamış gibi olurlar.
تقدم القراءة