الترجمة التركية - مجمع الملك فهد kitabından التركية dilinde Müteffifin Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
Hilekârlara yazıklar olsun!
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
İnsanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
onlara vermek için ölçüp tarttıklarında ise noksan yapan.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Onlar düşünmezler mi ki, diriltilecekler!
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
Büyük bir günde (hesap vermek için) öyle bir gün ki,
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Doğrusu günahkârların yazısı, muhakkak Siccîn’de olmaktır.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Siccîn nedir, bilir misin?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
( o günahkarların yazısı ) Amellerin sayılıp yazıldığı bir kitaptır.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
O gün vay haline yalancıların!
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.
Verse 12
Onu ancak hükümleri çiğneyen ve günaha dalan kimseler yalanlar.
Verse 13
Böyle birine âyetlerimiz okununca «Eskilerin masalları» derdi.
Verse 14
Hayır! Bilakis onların işlemekte oldukları (kötülükler) kalplerini kirletmiştir.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Hayır! Onlar şüphesiz o gün Rablerinden (O'nu görmekten) mahrum kalmışlardır.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Sonra onlar cehenneme girerler.
Verse 17
Sonra onlara: «İşte yalanlamış olduğunuz (cehennem) budur» denilir.
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Hayır! Andolsun iyilerin kitabı İlliyyûn'dadır.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
İlliyyûn nedir, bilir misin?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
(O İlliyyûn'daki kitap) İçinde ameller kaydedilmiş bir kitaptır.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
Kitabı, Allah’a yakın olanlar görür.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
İyiler kesinkes cennettedir.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Onlar orada koltuklar üzerinde etrafa bakarlar.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Onların yüzünde nimetlerin sevincini görürsün.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.
Verse 26
Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Karışımı Tesnîm'dendir.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(O Tesnîm Allah'a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
Verse 29
Şüphesiz günahkârlar, (dünyada) iman edenlere gülerlerdi.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Ailelerine döndüklerinde, (alaylarından dolayı) keyiflenerek dönerlerdi.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Müminleri gördüklerinde: «Şüphesiz bunlar sapıtmış» derlerdi.
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Halbuki onlar, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
Koltuklar üzerinde etrafa bakarlar.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Kâfirler, yaptıklarının cezasını buldular mı! (Elbette buldular.)
تقدم القراءة