Diyanet Isleri - Turkish translation kitabından التركية dilinde Necm Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Necm Suresi
Batmakta olan yıldıza and olsun ki,
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Arkadaşınız (Muhammed) sapmamış ve azmamıştır.
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
O, kendiliğinden konuşmamaktadır.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Onun konuşması ancak, bildirilen bir vahy iledir.
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Sonra yaklaşmış ve inmiştir.
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Araları iki yay aralığı kadar veya daha da yakın oldu.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Ey inkarcılar! Onun gördüğü şey hakkında kendisi ile tartışır mısınız?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Orada Me'va cenneti vardır.
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Gözü oradan ne kaydı ve ne de onu aştı.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
And olsun ki Rabbinin varlığının büyük delillerini gördü.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz?
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Demek erkekler sizin, dişiler Allah'ın mı?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Öyleyse bu haksız bir paylaşma;
Verse 23
Bunlar sizin ve babalarınızın taktığı adlardan başka bir şey değildir. Allah onları destekleyen bir delil indirmemiştir. Onlar sadece sanıya ve canlarının istediğine uymaktadırlar. Oysa onlara Rablerinden and olsun ki doğruluk rehberi gelmiştir.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Hayatın ilki de sonu da Allah'ındır.
Verse 26
Allah, dilediğine ve hoşnut olduğuna izin vermedikçe, göklerde bulunan nice meleklerin şefaati bir şeye yaramaz.
Verse 27
Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.
Verse 28
Oysa onların bu hususta bir bilgileri yoktur, sadece sanıya uyarlar. Sanı ise şüphesiz gerçeği ifade etmez.
Verse 29
Bizi anmaktan yüz çevirenlere ve dünya hayatından başka bir şey istemeyenlere aldırma.
Verse 30
Bu onların ulaştıkları bilginin seviyesini gösterir. Doğrusu Rabbin yolundan sapmış olanı pek iyi bilir, doğru yolda olanı da çok iyi bilir.
Verse 31
Göklerde olanlar ve yerde olanlar Allah'ındır ki O, kötülük yapanlara işlerinin karşılığını verir; iyi davrananlara, ufak tefek kabahatleri bir yana büyük günahlardan ve hayasızlıklardan kaçınanlara işlediklerinden daha iyisiyle karşılığını verir. Doğrusu Rabbinin bağışı boldur. Sizi yerden var ederken ve siz annelerinizin karınlarında cenin halinde iken sizleri çok iyi bilen O'dur. Kendinizi temize çıkarmayın. O, sakınanı çok iyi bilir.
Verse 32
Göklerde olanlar ve yerde olanlar Allah'ındır ki O, kötülük yapanlara işlerinin karşılığını verir; iyi davrananlara, ufak tefek kabahatleri bir yana büyük günahlardan ve hayasızlıklardan kaçınanlara işlediklerinden daha iyisiyle karşılığını verir. Doğrusu Rabbinin bağışı boldur. Sizi yerden var ederken ve siz annelerinizin karınlarında cenin halinde iken sizleri çok iyi bilen O'dur. Kendinizi temize çıkarmayın. O, sakınanı çok iyi bilir.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?"
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?"
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor?
Verse 36
Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki?
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki?
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Hiç bir günahkar başkasının günah yükünü yüklenmez;
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
İnsan ancak çalıştığına erişir.
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Onun çalışması şüphesiz görülecektir.
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Sonra ona karşılığı eksiksiz verilecektir.
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Doğrusu son varış Rabbinedir.
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Doğrusu, güldüren de ağlatan da O'dur.
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Doğrusu dirilten de öldüren de O'dur.
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de O'dur.
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Doğrusu Şira yıldızının Rabbi O'dur.
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.
Verse 52
Daha önce de Nuh milletini yok eden O'dur; çünkü onlar çok zalim ve pek taşkın kimselerdi.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
Lut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur.
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Lut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Ey kişi! Rabbinin hangi nimetinden şüpheye düşersin?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
İşte ilk uyaranlar gibi bu da bir uyarandır.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Onu Allah'tan başka ortaya koyacak yoktur.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Gülüyorsunuz... Ağlamıyorsunuz.
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
Habersiz oyalanmaktasınız.
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Artık secdeye varın, Allah'a kulluk edin.
تقدم القراءة