Diyanet Isleri - Turkish translation kitabından التركية dilinde Abese Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Abese Suresi
Yanına kör bir kimse geldi diye (Peygamber) yüzünü asıp çevirdi.
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Yanına kör bir kimse geldi diye (Peygamber) yüzünü asıp çevirdi.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ne bilirsin, belki de o arınacak;
Verse 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Yahut öğüt alacaktı da bu öğüt kendisine fayda verecekti.
Verse 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
Verse 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
Verse 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Arınmak istememesinden sana ne?
Verse 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Verse 9
ﭴﭵ
ﭶ
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Verse 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Verse 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.
Verse 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Dileyen onu öğüt kabul eder.
Verse 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
Verse 14
ﮇﮈ
ﮉ
O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
Verse 15
ﮊﮋ
ﮌ
İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.
Verse 16
ﮍﮎ
ﮏ
İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.
Verse 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Canı çıksın o insanın, o ne nankördür!
Verse 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Allah onu hangi şeyden yaratmış?
Verse 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Onu meniden yaratıp merhalelerden geçirerek ona şekil vermiş;
Verse 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Sonra, yolu ona kolaylaştırmıştır.
Verse 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Sonra onu öldürür ve kabre koyar.
Verse 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Sonra, dilediği zaman onu tekrar diriltir.
Verse 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Hayır; Allah'ın kendisine buyurduğunu hala yerine getirmemiştir.
Verse 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
İnsan, yiyeceğine bir baksın;
Verse 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Doğrusu suyu bol bol indirmekteyiz.
Verse 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 28
ﯦﯧ
ﯨ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 29
ﯩﯪ
ﯫ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 30
ﯬﯭ
ﯮ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 31
ﯯﯰ
ﯱ
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Verse 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Bunlar sizin ve hayvanlarınız için geçimliktir.
Verse 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman;
Verse 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
Verse 35
ﰀﰁ
ﰂ
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
Verse 36
ﰃﰄ
ﰅ
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
Verse 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
O gün, herkesin kendine yeter derdi vardır.
Verse 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
Verse 39
ﰑﰒ
ﰓ
O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
Verse 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.
Verse 41
ﭑﭒ
ﭓ
O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.
Verse 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.
تقدم القراءة