و گناهکاران آتش [دوزخ] را میبینند و به یقین درمییابند که در آن خواهند افتاد و هیچ راه بازگشتی از آنجا ندارند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و گناهکاران آتش (دوزخ) را میبینند، پس یقین میکنند که در آن خواهند افتاد، و از آن هیچ راه گریزی نیابند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و مشرکان جهنم را ببینند، آنگاه کاملا یقین پیدا کنند که در آن میافتند، و برای فرار از آن، مکانی نیابند که بهسوی آن بگریزند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
و گناهکاران آتش (دوزخ) را می بینند، پس یقین می کنند که درآن خواهند افتاد، و از آن هیچ راه گریزی نیابند.
Farsi - Persian translation