39. (Il en fut ainsi de) de Qârûn (Coré), Pharaon et Hâmân. Moïse leur apporta les preuves évidentes mais ils furent hautains et dédaigneux sur terre. Mais ils ne purent (Nous) distancer.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Nous avons fait périr Qârûn en le faisant engloutir lui et sa demeure lorsqu’il se montra injuste à l’égard du peuple de Moïse. Nous avons fait périr Pharaon et son ministre Hamân en les noyant dans la mer. Moïse leur apporta des signes clairs de sa véracité mais ils se montrèrent arrogants en terre d’Egypte et dédaignèrent croire en lui. Ces hommes n’auraient pas été capables de se prémunir contre Notre châtiment.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves, ils s'enorgueillirent sur terre. Et ils n'ont pas pu [Nous] échapper.
Muhammad Hamidullah - French translation
De même, (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur avait apporté des preuves évidentes, ils s’enorgueillirent sur Terre. Et ils n’ont pas pu [Nous] échapper.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله