50.だがかれらは,「何故主から印が,かれに下されないのか。」と言う。言ってやるがいい。「本当に凡ての印は,アッラーの御許にある。わたしは公明な警告者に過ぎないのである。」
الترجمة اليابانية
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
だがかれらは,「何故主から印が,かれに下されないのか。」と言う。言ってやるがいい。「本当に凡ての印は,アッラーの御許にある。わたしは公明な警告者に過ぎないのである。」
Japanese - Japanese translation
彼ら(シルク*の徒)は、言った。「どうして彼(ムハンマド*)に、その主*から御徴¹が下されないのか?」(使徒*よ、)言え。「御徴は、アッラー*の御許にこそある。そして私は、明白なる警告者でしかないのだ。
____________________
1 この「御徴」とは、サーリフ*の雌ラクダ、ムーサー*の杖(つえ)のような奇跡のこと(ムヤッサル402頁参照) 。雌牛章108、家畜章109-110、ユーヌス*章97、夜の旅章90-93、ター・ハー章133、預言者*たち章5、識別章7-8、創成者*章42も参照。
____________________
1 この「御徴」とは、サーリフ*の雌ラクダ、ムーサー*の杖(つえ)のような奇跡のこと(ムヤッサル402頁参照) 。雌牛章108、家畜章109-110、ユーヌス*章97、夜の旅章90-93、ター・ハー章133、預言者*たち章5、識別章7-8、創成者*章42も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
多神教徒たちは言った。「過去の使徒たちに下されたように、ムハンマドにも主からの印(奇跡)は下されないのか?」使徒よ、そのようなことを要望する者たちに言え。「印はアッラーの御手に委ねられている。かれがそれをお望みの者に下すのであり、わたしが下すことは出来ない。わたしはあなたがたに対して、アッラーの罰を明白な形で警告する者に過ぎない。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم