E se tu chiedessi loro: "Chi ha creato i cieli e la terra e ha asservito il sole e la luna?" direbbero: "Allāh ". Come fanno ad allontanarsi?
الترجمة الإيطالية
Se chiedi, o Messaggero, a questi idolatri: "Chi ha creato i cieli? Chi ha creato la terra? E chi ha asservito il sole e la luna, che si alternano?" Diranno: "Allāh li ha creati". Perché si sviano dal credere in Allāh solo e adorano, all'infuori di Lui, divinità che non possono giovarli né nuocergli?!
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
“Chi ha creato i cieli e la terra e ha sottomesso il sole e la luna?”. Certamente risponderanno: “Allah”. Perché poi si distolgono [dalla retta via]?
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation