57. Sesungguhnya (terhadap) orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat, dan menyediakan azab yang menghinakan bagi mereka.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti Allah dan rasul-Nya 1232, Allah akan melaknatinya di dunia dan di akhirat dan menyediakan baginya siksa yang menghinakan.
____________________
1232. Menyakiti Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan rasul-rasul-Nya ialah melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak diridai Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan tidak dibenarkan rasul-Nya, seperti kufur, mendustakan kenabian, dan sebagainya.
____________________
1232. Menyakiti Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan rasul-rasul-Nya ialah melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak diridai Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan tidak dibenarkan rasul-Nya, seperti kufur, mendustakan kenabian, dan sebagainya.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
57. Sesungguhnya (terhadap) orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat, dan menyediakan azab yang menghinakan bagi mereka.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
57. Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti Rasulullah dengan ucapan maupun perbuatan, niscaya Allah menjauhkannya dan mengusirnya dari kelapangan rahmat-Nya di dunia dan di Akhirat, dan menyiapkan bagi mereka di Akhirat siksa yang menghinakan sebagai balasan atas perlakuan mereka yang menyakiti Rasul-Nya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Sesungguhnya (terhadap) orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat, dan menyediakan azab yang menghinakan bagi mereka.
Indonesian - Indonesian translation