24.言ってやるがいい。「天地からあなたがたに扶養を与えるのは誰なのか。」言ってやるがいい。「アッラーであられる。要するにわたしたちか,またはあなたがたのどちらかが導きの上にあり,どちらかが迷っている。」
الترجمة اليابانية
۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
言ってやるがいい。「天地からあなたがたに扶養を与えるのは誰なのか。」言ってやるがいい。「アッラーであられる。要するにわたしたちか,またはあなたがたのどちらかが導きの上にあり,どちらかが迷っている。」
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、彼らシルク*の徒に)言ってやれ。「あなた方に諸天と大地から、糧を授けられるお方は誰か?」言ってやるのだ。「(それは)アッラー*である。そして実に私たちとあなた方(のいずれか)が、まさしく導きの上か、あるいは紛れもなき迷いの中にあるのだ²」。
____________________
1 天地から糧をお授けになるお方に対し、シルク*を犯している者たちこそが迷いの中にあるのは自明であるが、あえて間接的な問いかけをしている(アル=クルトゥビー14:298-299参照)。
____________________
1 天地から糧をお授けになるお方に対し、シルク*を犯している者たちこそが迷いの中にあるのは自明であるが、あえて間接的な問いかけをしている(アル=クルトゥビー14:298-299参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、多神教徒たちに言え。「天からは雨、地からは果実や農産物でお恵みになるのは誰か?」言え。「それはアッラーである。間違いなく、私とあなたがたのいずれかが正道にあり、いずれかが明らかな迷いにあるのだ。」そして信仰者こそが導かれた民であり、多神教徒たちが迷いの民なのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم