۞ Dici "Chi vi sostiene da ciò che è nei cieli e nella terra?" Dici: "Allāh: o siamo entrambi sulla Retta Via o in chiara perdizione".
الترجمة الإيطالية
Di', O Messaggero, a questi idolatri: "Chi vi sostiene dai cieli, facendo scendere la pioggia, e facendo germogliare i campi e i frutti dalla terra? In verità, Allāh è Colui che vi sostiene tramite essa, e o noi o voi, o idolatri, siamo sulla Retta Via o chiaramente sviati da essa: uno di noi è senza dubbio in tale condizione, e non vi è dubbio che i ben guidati siano i credenti, e non vi è dubbio che gli sviati siano gli idolatri"
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Di': “Chi provvede a voi dai cieli e dalla terra?”. Di': “Allah”. In verità o noi siamo sulla retta via, oppure in evidente errore.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation