8. Dan apabila sewaktu pembagian itu hadir beberapa kerabat,*(179) anak-anak yatim dan orang-orang miskin, maka berilah mereka dari harta itu (sekedarnya)*(180) dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.
____________________
*179). Kerabat yang tidak mempunyai hak waris dari harta warisan. **180). Pemberian sekedarnya tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan.
____________________
*179). Kerabat yang tidak mempunyai hak waris dari harta warisan. **180). Pemberian sekedarnya tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan apabila sewaktu pembagian itu hadir kerabat270, anak yatim, dan orang miskin, maka berilah mereka dari harta itu (sekedarnya)271 dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.
____________________
270. "Kerabat" di sini maksudnya kerabat yang tidak mempunyai hak warisan dari harta benda pusaka.
271. Pemberian sekadarnya itu tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan
____________________
270. "Kerabat" di sini maksudnya kerabat yang tidak mempunyai hak warisan dari harta benda pusaka.
271. Pemberian sekadarnya itu tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan
الترجمة الإندونيسية - المجمع
8. Dan apabila sewaktu pembagian itu hadir beberapa kerabat,179) anak-anak yatim dan orang-orang miskin, maka berilah mereka dari harta itu180) (sekedarnya) dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.
____________________
179) Kerabat yang tidak mempunyai hak waris dari harta warisan. 180) Pemberian sekedarnya tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan.
____________________
179) Kerabat yang tidak mempunyai hak waris dari harta warisan. 180) Pemberian sekedarnya tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
8. Apabila pembagian harta warisan itu dihadiri oleh orang-orang yang tidak mempunyai hak waris dari kalangan kerabat, anak-anak yatim maupun orang-orang miskin, maka berikanlah kepada mereka -sebatas anjuran- sebagian dari harta warisan tersebut menurut kerelaan hati kalian sebelum harta warisan itu dibagi-bagi. Karena mereka sangat berharap untuk mendapatkannya, sedangkan kalian mendapatkannya tanpa bersusah payah. Dan ucapkanlah kata-kata yang baik kepada mereka, tanpa menyisipkan kata-kata yang buruk.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Dan apabila sewaktu pembagian itu hadir beberapa kerabat, anak-anak yatim dan orang-orang miskin, maka berilah mereka dari harta itu (sekedarnya) dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.
Indonesian - Indonesian translation