poi si volse al cielo, che era fumo, e disse a questo e alla terra: “Venite, benvolentieri o malvolentieri”. Dissero: “Siamo venuti obbedienti”.
الترجمة الإيطالية
Dunque Egli, gloria Sua, si dedicò a creare il Cielo, che in quel momento era fumo, e disse ad esso e alla Terra: "Vi sottometterete ai Miei ordini per vostra scelta oppure costretti? Non avete altra opzione". Dissero: "Ci sottomettiamo con obbedienza, non abbiamo alcuna volontà all'infuori della Tua volontà, Dio nostro"
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ
Poi si rivolse al cielo che era fumo e disse a quello e alla terra: “Venite entrambi, per amore o per forza”. Risposero: “Veniamo obbedienti!”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation