وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Те, к кому они взывали прежде, покинут их, и они обретут уверенность в том, что не смогут сбежать.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Исчезнут те, которым они раньше поклонялись помимо Него, и они поймут, что нет им избавления от наказания.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
И скрылись от них [от многобожников] те, к которым они взывали [поклонялись] раньше [их ложные божества не смогли помочь им], и подумали [поняли] они, что нет им спасения (от наказания Аллаха).
Abu Adel - Russian translation
48) Их покинут идолы, к которым они взывали, и они убедятся в том, что нет у них убежища от наказания, и что оно неизбежно.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم