"Allah’a ibadet edin, ondan sakının ve bana itaat edin.''
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Allah’a ibadet edin, ondan sakının ve bana itaat edin, diye.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Allah’a kulluk edin; O'na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki,
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Size olan uyarım gereğince size söylemeliyim ki; yalnızca bir tek Allah'a ibadet edin. O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın, emirlerini yerine getirerek ve yasaklarından sakınarak O'ndan korkun ve size emrettiğim şeylerde bana itaat edin."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Söyle ki, "Allah'a kulluk edin, ondan korkun ve bana itaat edin."
Turkish - Turkish translation
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
"Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz!"
Diyanet Isleri - Turkish translation