وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
В саду праведников будут поить напитком, смешанным с чем-то, по вкусу напоминающим имбирь,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем –
Abu Adel - Russian translation
17) Этих почтенных там будут поить из чаш вином, смешанным с имбирем.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم