لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
и кормить только ядовитыми колючками,
Elmir Kuliev - Russian translation
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
У них не будет никакой еды, кроме "дари ", а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Нет у них пищи, кроме дари’ [ядовитых колючек],
Abu Adel - Russian translation
6) Питаться они будут только самым отвратительным и омерзительным растением, которое превращается в яд при засыхании, и имя которому аш-шибрик (колючки).
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم