126. Ne voient-ils donc pas qu’ils sont mis à l’épreuve une ou deux fois par an, puis qu’ils ne se repentent pas, ni ne s’en souviennent ?
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ces hypocrites ne méditent-ils pas l’épreuve qu’Allah leur fait subir en les dévoilant chaque année à une ou deux reprises? Mais même après avoir su que c’est Allah qui les dévoile, ils ne se repentent pas à Lui de leur mécréance, ne renoncent pas à leur hypocrisie ni ne se rappellent que ce qu’ils ont subi provient d’Allah !
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.
Muhammad Hamidullah - French translation
Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله