Se Allāh ti farà tornare indietro a una delle loro fazioni, e ti chiederanno di andare in guerra, dici: “Non verrete mai con me e non combatterete mai un nemico! Prima vi siete accontentati di restare a casa, e allora rimanete qui insieme a quelli che restano!”
الترجمة الإيطالية
Se Allāh ti facesse tornare, o Profeta, da una fazione di questi ipocriti che perseverano nella loro ipocrisia, e ti chiedessero il permesso di partire con te per un'altra Lotta, di' loro: "Non partirete mai con me, o ipocriti, nella lotta per la causa di Allāh, come vostra punizionee come avvertimento sulla corruzione che potrebbe diffondersi se partecipate. Siete stati compiaciuti di restare durante la Battaglia di Tabùk, dunque restate con i malati, le donne e i bambini che non sono partiti".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ
Se poi Allah riconduce a te un gruppo di costoro ed essi ti chiedono il permesso di partire in missione, di' loro: “Non verrete mai più con me e mai più combatterete il nemico in mia compagnia! Siete stati ben lieti di rimanere a casa vostra la prima volta, rimanete allora con coloro che rimangono indietro”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation