سورة المرسلات

الترجمة النيبالية

الترجمة النيبالية बाट النيبالية मा सुरा المرسلات को अनुवाद

الترجمة النيبالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
१) हृदय प्रसन्न गर्दै बग्ने वायुको कसम ।
Verse 2
२) अनि अत्यन्त प्रचण्ड भइहाल्ने (हवा)को कसम ।
Verse 3
३) र (बादलहरूलाई) उचालेर फिजाउँछन् त्यसको सौगन्ध ।
Verse 4
४) फेरि सत्य र असत्यलाई अलग–अलग टुक्रा–टुक्रा गरिदिने,
Verse 5
५) र वह्य ल्याउने फरिश्ताहरूको कसम ।
Verse 6
६) जुन वहय दोष उतार्ने वा सावधान गर्नको निम्ति हुन्छ ।
Verse 7
७) जुन कुराको तिमीलाई वचन दिइन्छ त्यो निश्चय नै पूरा हुनेवाला छ ।
Verse 8
८) अतः जब ताराहरूलाई प्रकाशहीन गरिदिइनेछ ।
Verse 9
९) र जब आकाश क्षतविक्षत गरिदिइनेछ ।
Verse 10
१०) र जब पर्वतहरू टुक्रा–टुक्रा गरी उडाइदिइने छन् ।
Verse 11
११) र जब रसूलहरूलाई निर्धारित समयमा ल्याइनेछ ।
Verse 12
१२) कुन दिनको निम्ति (यी सबैलाई) स्थगित गरिएको छ ?
Verse 13
१३) फैसलाको दिनको निम्ति ।
१४) र तिमीलाई के थाहा कि फैसलाको दिन के हो ?
Verse 15
१५) बर्बादी हुन्छ त्यस दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति ।
Verse 16
१६) के हामीले पहिलाका मानिसहरूलाई नष्ट गरेनौं ?
Verse 17
१७) अनि हामीले उनीहरूकोपछि पछिकालाई ल्यायौं ।
Verse 18
१८) हामीले अपराधीहरूसित यस्तै गर्दैछौं ।
Verse 19
१९) त्यो दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति अफशोच छ ।
२०) के हामीले तिमीलाई तुच्छ जल(वीर्य) बाट सृष्टि गरेनौं ?
Verse 21
२१) अनि हामीले त्यसलाई बलियो र सुरक्षित ठाउँमा राख्यौं ।
Verse 22
२२) एउटा निश्चित समयसम्म ।
Verse 23
२३) फेरि हामीले अनुमान गर्यौं र हामी सर्वोत्तम अनुमान गर्नेवाला हौं ।
Verse 24
२४) विनाश छ त्यस दिन असत्य ठहरउनेहरूको निम्ति ।
Verse 25
२५) के हामीले धरतीलाई समेटनेवाला बनाएनौं ?
Verse 26
२६) जीवितलाई र मृतहरूलाई पनि ।
२७) र त्यसमाथि हामीले अग्ला–अग्ला पर्वतहरू स्थापित गर्यौं । र तिमीहरूलाई संतुष्ट गर्ने मीठो पानी पिलायौं,
Verse 28
२८) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति खराबी (विनाश) छ ।
२९) जुन कुरोलाई तिमीले असत्य ठहर्याउँथ्यौ सोही नर्कतिर हिंड,
३०) त्यस छायाँतिर हिंड जसका तीनवटा हाँगाहरू छन्,
३१) जो वास्तवमा न छायाँ दिन्छ, न त रापबाट सुरक्षा ।
Verse 32
३२) निःसन्देह नर्क आगोको झिल्का फ्याक्दछ जुन(ठूलो) किल्ला जस्ता हुन्छन् ।
Verse 33
३३) त्यो पहेलो रंगका ऊँटहरू जस्तो लाग्छ ।
Verse 34
३४) आज असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति दुर्गति छ ।
Verse 35
३५) आजको दिन त्यो दिन हो कि यिनीहरू बोल्न पनि सक्दैनन् ।
Verse 36
३६) नत उनलाई गलती स्वीकार गरी क्षमायाचना गर्न अनुमति दिइनेछ ।
Verse 37
३७) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति खराबी छ ।
३८) यो फैसलाको दिन हो, (जसमा) हामीले तिमीलाई र पहिलाका मानिसहरूलाई एकत्रित गरेका छौं ।
३९) तसर्थ यदि तिमी मसँग कुनै चाल चल्न सक्छौ भने चलिहाल ।
Verse 40
४०) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति अफशोच छ ।
४१) निश्चय नै संयमीहरू छायाँ र झरनाहरूमा हुनेछन् ।
Verse 42
४२) र ती फलहरूको बीचमा जुन उनीहरूले रुचाउँछन् ।
४३) (हे स्वर्गबासीहरू) जुन कर्म तिमीले गर्दै थियौ, त्यसको प्रतिफलस्वरूप आनन्दसित खाऊ र पिऊ ।
Verse 44
४४) हामीले भलाई गर्नेवालाहरूको निम्ति यस्तै प्रतिफल दिने गर्दछौं ।
Verse 45
४५) यो दिन असत्यवादीहरूको निम्ति विनाश छ ।
४६) (हे नास्तिकहरू) तिमी अलि खाइहाल र आनन्द गरिहाल, वास्तवमा तिमी अपराधी हौ ।
Verse 47
४७) त्यस दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति ठूलो विनाश छ ।
४८) जब उनीसित भनिन्छ कि (अल्लाहको अगाडि) नतमस्तक होऊ, त हुँदैनन् ।
Verse 49
४९) त्यस दिन असत्यवादीहरूको निम्ति बर्बादी छ ।
Verse 50
५०) अब यस कुरआन पश्चात उनीहरूले कुन कुरोमा ईमान ल्याउनेछन्?
تقدم القراءة