الترجمة النيبالية बाट النيبالية मा सुरा النبأ को अनुवाद
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
१) (यी) मानिसहरूले कुन कुराको बारेमा सोधपूछ गरिराखेका छन् ?
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
२) (के) त्यस ठूलो समाचारको बारेमा ?
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
३) जसमा यिनीहरूले मतभेद गरिराखेका छन्,
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
४) हेर, यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
५) अनि यकिनको साथ यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
६) के हामीले धरतीलाई ओछ्यान बनाएनौं ?
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
७) र पहाडहरूलाई मेख खम्बा ?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
८) र हामीले तिमीलाई जोडी–जोडी सृष्टि गर्यौं ।
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
९) र हामीले तिम्रा निद्रालाई आरामको माध्यम बनायौं ।
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
१०) र रातलाई पर्दा बनायौं ।
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
११) र दिनलाई जीविकोपार्जनको समय बनायौं ।
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
१२) र तिमीमाथि हामीले सातवटा सुदृढ आकाश निर्मित गर्यौं,
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
१३) र एक चम्किलो प्रकाशमान सूर्य बनायौं ।
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
१४) र बादलहरूबाट हामीले पानीको बृष्टि गरायौं ।
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
१५) ताकि त्यसबाट अन्न र सब्जी उत्पन्न गरौं,
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
१६) र बाक्ला घना बगैंचाहरू,
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
१७) निःसन्देह फैसलाको दिन निश्चित छ,
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
१८) जुन दिन सूरमा फूँकिनेछ, अनि तिमीहरू समूह–समूहमा आई उपस्थित हुनेछौ ।
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
१९) र आकाश खोलिनेछ, (त्यसमा) ढोकैढोका हुनेछ ।
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
२०) र पहाड चलाइनेछन्, तब तिनीहरू रेत (बालुवा) भइहाल्नेछन् ।
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
२१) निःसंदेह जहन्नम घातमा छ ।
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
२२) अर्थात् उल्लंघनकारीहरूको बासस्थान हो ।
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
२३) त्यसमा तिनीहरू वर्षौंवर्षसम्म रहनेछन् ।
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
२४) उनीहरू न त्यसमा शीतलताको स्वाद चाख्नेछन् र न कुनै पेयको ।
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
२५) उम्लिराखेको पानी र बगिराखेको पीप मात्र हुनेछ ।
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
२६) उनीहरूले पूरा–पूर प्रतिफल पाउनेछन् ।
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
२७) उनीहरूलाई त हिसाबको आशा नै थिएन ।
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
२८) र निडर भएर उनीहरूले हाम्रा आयतहरूको उपहास गर्दथे ।
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
२९) हामीले प्रत्येक कुरालाई लेखेर गन्तीमा राखेका छौं ।
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
३०) तसर्थ (अब) तिमीले आफ्नो कर्मको स्वाद चाख । हामीले तिमीमाथि यातनाको वृद्धि गर्दै जानेछौं ।
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
३१) निःसन्देह संयमीहरूको निम्ति ठूलो सफलता छ ।
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
३२) बगैचाहरू छन्, र अँगूरहरू छन् ।
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
३३) नौयवना कुमारी युवतीहरू छिन् ।
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
३४) र शराबका (मदिराका) टनाटन्न भरिएका गिलासहरू ।
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
३५) उनीहरूले त्यहाँ न त कुनै व्यर्थका कुरा सुन्नेछन्, नत झूठ कुरो सुन्ने छन् ।
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
३६) तिम्रो पालनकर्ताको तर्फबाट (उनीहरूको राम्रो) कर्मको प्रतिफल हुनेछ,
Verse 37
३७) उसको तर्फबाट जो आकाशहरू र पृथ्वीको र तिनको बीचमा जे छ त्यसको पालनकर्ता हो । र धेरै कृपाशील छ । कसैलाई उनीसित कुराकानी गर्ने अधिकार छैन ।
Verse 38
३८) जुन दिन आत्मा र फरिश्ताहरू पंक्तिबद्ध भएर उभिनेछन् तर कोही कुरो गर्न सक्दैन परन्तु जसलाई अललाहले आज्ञा दिन्छ र उसले ठीक कुरो मुखबाट निकाल्नेछ ।
Verse 39
३९) त्यो दिन सत्य (सुनिश्चित) छ । अब जसले चाहन्छ (सत्कर्म गरेर) आफ्नो पालनकर्ताकहाँ राम्रो ठेगाना बनाओस् ।
Verse 40
४०) हामीले तिमीसित छिटै आउनेवाला सजायबाट डरायौं । जुनदिन मान्छे आफूले गरेको कमाई देख्नेछ र काफिर भन्ने छन् कि काश हामी माटो भइहालेको भए ।
تقدم القراءة