ترجمة معاني سورة الطلاق باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) (به ئوممهتت ڕابگهیهنه) کاتێك ژنانتان تهڵاق دهدهن لهتاتی دیاری کراویاندا تهڵاقیان بدهن (که بریتیه لهو کاتهی که ئافرهت له عادهی مانگانه پاك بۆتهوه)، حسابی ئهوکاتهش به وردی ڕابگرن، له پهروهردگاریشتان بترسن و ماوهکهیان بۆ درێژ مهکهنهوه (ئهگهر لهو کاته دیاریکراوانهدا یهکجار تهڵاقتان دان، ئهوه با ئهو ئافرهته له ماڵهکهی خۆیدا بمینێتهوه و) دهریان مهکهن لهماڵهکانی خۆیاندا، ئافرهتهکانیش با له ماڵ دهرنهچن، مهگهر کارێکی ناشیرین و ناڕهوای ئاشکرا ئهنجام بدهن، (ئهوکاته با له ماڵ نهمێنن و بچن بۆ ماڵی مهحرهمێکیان)، ئا ئهوهیه سنووری خوا له بارهی تهڵاقهوه، ئهوهی له سنووری خوا بترازێت ئهوه ستهم له خۆی دهکات، ئهی ئیماندار: تۆ نازانیت لهوانهیه دوای ئهو (تێکچوون و ساردییه) خوای گهوره بارودۆخێك پێش بهێنێت (که ئاشت ببنهوه و ڕێك بکهونهوه و بۆیه نابێت له ماڵ دهرچن).
آية رقم 2
کاتێك گهیشتنه ماوهی دیاریکراوی خۆیان (دوای یهك، یان ئهو دوو تهڵاقه که خواردویانه)، ئینجا یان بیانهێڵنهوه لای خۆتان هاوڕێ لهگاڵ ڕهفتارو ههڵسوکهوتی چاکدا، یاخود وازیان لێبهێنن و لێیان جیاببنهوه (له سێههم جاردا که تهڵاقتان خوارد) بهشێوهیهکی جوان که مافیان پارێزراو بێت، له کاتی جیابوونهوهی یهکجاریدا با دوو شایهتی دادپهروهرو خواناس له خۆتان له نێواندا ههبێت و ئامادهی شایهتی ببن و بیپارێزن بۆ خواو لهبهر خوا، بهوهی کهباسکرا ئامۆژگاری دهکرێت ئهو کهسهی باوهڕ به خواو ڕۆژی دوایی دههێنیت، جا ئهوهی له خوا بترسێت و پارێزکار بێت، ئهوه خوا دهرووی لێ دهکاتهوه...
آية رقم 3
له شوێنێکهوه ڕزق و ڕۆزی پێ دهبهخشێت که حسابی بۆ نهکردبێت و خۆی پێی نازانێت، جا ئهوهی پشت به خوا ببهستێت، ئهو زاتهی بهسه، بۆ ئهوهی یاریدهدهری بێت، چونکه بهڕاستی خوا کارو فهرمانی خۆی به ئهنجام دهگهیهنێت، بێگومان خوا بۆ ههموو شتێک نهخشهیهکی دیاریکراوی بڕیارداوه (که دهبێت پهیڕهوی بکرێت).
آية رقم 4
ئهو ئافرهتانهی که نائومێد بوون له عادهتی مانگانه له هاوسهرهکانتان، ئهگهر کهوتنه گوناههوه که ئاخۆ عادهتی مانگانهیان مابێت یان نا، ئهوه سێ مانگ چاوهڕێ بکهن، ههروهها ئهوانهش که بههۆی کهم تهمهنیوه هێشتا نهکهوتونهته عادهوه، ئهوانیش سێ مانگ چاوهڕێ بکهن، ئهو ئافرهتانهش که سکیان ههیه ماوهکهیان ئهوهندهیه تا سکهکهیان دادهنێن، جا ئهوهی که له خوا بترسێت و پارێزکار بێت، ئهوه خوا کاری بۆ ئاسان دهکات.
آية رقم 5
ئا ئهوه فهرمان و سنووری خوایه که ناردوویهتییه خوارهوه بۆتان، ئهوهی له خوا بترسێت و پارێزکار بێت، خوا گوناههکانی دهسڕێتهوه و چاوپۆشی لێ دهکات و پاداشتهکهی بۆ گهورهو بێ سنوور دهکات.
آية رقم 6
ئهو ئافرهتانهی که تهڵاقێک یان دووانیان ماوه، بهگوێرهی تواناتان جێگه و ڕێگهیان بۆ دابین بکهن لهلای خۆتان، نهکهن ئازاریان بدهن و تهنگهتاویان بکهن و زۆریان بۆ بهێنن، خۆ ئهگهر سکیان ههبوو، (ئهگهر سێ تهڵاقهش درابوون) ههر بهخێوان بکهن و مهسرهفیان بکێشن ههتا سکهکهیان دادهنێن، خۆ ئهگهر هاتوو منداڵهکهیان بهشیر گۆشکردو بهخێویان کرد ئهوه حهقی خۆیان بدهنێ، دهکرێت بهشێوهیهکی جوان و چاك ڕاوێژ لهناویهکدا بکهن بۆ بهخێو کردنی منداڵهکه، خۆ ئهگهر پێك نههاتن و ناکۆك بوون، ئهوه دهکرێت ئافرهتێکی تر منداڵهکهی بۆ بهخێو بکات و شیری پێ بدات.
آية رقم 7
جا ئهوهی دهوڵهمهنده با بهگوێرهی دهوڵهمهندیهکهی بهخشندهبێت، ئهوهیش که کهم دهستهو ههژاره، با لهوه ببهخشێت که خوا پێی بهخشیووه، چونکه خوا به گوێرهی دارایی ههر کهسێک داوی بهخشین دهکات، دڵنیاس بن که خوا دوای تهنگانه ههرزانی دههێنێت، دوای ناخۆشی خۆشی دههێنێت.
آية رقم 8
له سهدهکانی پێشوودا چهنداها شارو شارۆچکه یاخی بوون له فهرمانی پهروهردگاریان و فرستادهکانی، ئێمه زۆر بهتوندیی حسابمان بۆ کردن و سزایهکی توندو پڕئێشمان بۆ پێشهێنان.
آية رقم 9
ئیتر گیرۆدهی بهڵای خۆیان بوون و ئهو سزایهیان چهشت که خۆیان دهست پێشکهریان بۆ کردبوو، سهرئهنجامی کارو کردهوهی خهڵکی ئهو شوێنانهش زیانێکی گهوره بوو. (ئهویش ئهمهیه که)...
آية رقم 10
له قیامهتیشدا خوا سزای بهئێش لهناو دۆزهخدا بۆ ئامادهکردوون، دهی کاواته ئهی ڕۆشنبیرهکان، ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه؛ له خوا بترسن پارێزکار بن دڵنیابن خوای گهوره قورئانی بۆ ئێوه دابهزاندووه...
آية رقم 11
ههروهها پێغهمبهرێك که ئایهته ڕوونهکانی خواتان بهسهردا دهخوێنێتهوه، تا ئهوانهی که باوهڕیان هێناوه و کردهوه چاکهکانیان ئهنجام داوه له تاریکیهکان دهریان بهێنێت و ڕزگاریان بکات و بیانخاته ناو نوورو ڕوناکیهوه، جا ئهوهی باوهڕ بهێنێت به خواو کردهوهی چاك ئهنجام بدات، ئهوه دهیخاته باخهکانی بهههشتهوه که چهندهها ڕوبار به ژێر درهخت و بهردهم کۆشکهکانیدا دهڕوات و لهوێ ژیانی ههمیشهیی و ههتاههتایی دهبنه سهر، بێگومان خوا ڕزق و ڕۆزی چاك و پاك و فرهو فراوانی بۆ ئاماده کردوون.
آية رقم 12
خوا ئهو زاتهیه که حهوت چین ئاسمانی دروست کردووه و فهرمانی خوا له نێوانیاندا دادهبهزێت، ههروهها بهوینهی ئهوان فهرمانی خوا بۆ زهویش دادهبهزێت و جێ به جێ دهکرێت، بۆ ئهوهی بزانن که بهڕاست خوا دهسهڵاتی بهسهر ههموو شتێکدا ههیه، بێگومان خوا به زانستی و زانیاری خۆی گهمارۆی ههموو شتێکی داوه.
تقدم القراءة