ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي dan الإنجليزية tilida النجم surasining tarjimasi
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
By the star when it sets.
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
This fellow-man of yours has not gone astray, nor is he deluded.
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
He does not speak out of his own fancy.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
That [which he delivers to you] is nothing less than a revelation sent down to him,
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
something that a very mighty one has taught him,
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
[an angel] of surpassing power, who stood
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
on the highest horizon,
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
and then drew near, and came close,
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
until he was two bow-lengths away, or even closer,
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
and revealed to God’s servant what he revealed.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
[Muhammad’s] heart did not belie what he saw.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Will you, then, contend with him over what he sees?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Indeed, he saw him a second time
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
by the lote tree of the farthest limit,
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
near to the garden of abode,
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
when the lote tree was shrouded with whatever shrouded it.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
The eye did not waver, nor was it too bold;
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
he certainly saw some of the greatest signs of his Lord.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Have you considered al-Lat and al-[Uzza,
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
and Manat, the third other?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Are you to have the male and He the female?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
That would then be an unfair division.
Verse 23
These are nothing but names which you have invented – you and your forefathers – for which God has given no authority. They [who disbelieve] follow nothing but surmise and the whims of their own souls, even though right guidance from their Lord has now come to them.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Is man to have all that he may wish for,
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
when both the life to come and this present life belong to God alone?
Verse 26
Numerous are the angels in the heavens, yet their intercession will avail nothing until God has given leave to whomever He wills and with whom He is pleased.
Verse 27
Those who do not believe in the life to come give the angels female names.
Verse 28
Yet of this they have no knowledge. They follow nothing but surmise, but surmise can never take the place of truth.
Verse 29
So, ignore those who turn away from Our message and care only for the life of this world.
Verse 30
Such is the sum of their knowledge. Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best who follows right guidance.
Verse 31
Indeed, to God belongs all that is in the heavens and the earth. He will requite those who do evil in accordance with what they did, and will reward those who do good with what is best.
Verse 32
As for those who avoid grave sins and shameful deeds, apart from casual indulgence, your Lord is abounding in forgiveness. He is fully aware of you when He brings you into being out of the earth, and when you are still hidden in your mothers’ wombs. Do not, then, assert your own goodness. He knows best those who are truly God-fearing.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Consider the one who turns away:
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
he gives little at first then hardens and stops.
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Does he have knowledge of what lies beyond the reach of human perception so that he can clearly see?
Verse 36
Has he never been told of what is written in the revelations given to Moses,
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
and to Abraham who was true to his trust:
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
that no soul shall bear the burden of another;
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
that man will only have what he strives for;
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
that his labour will be seen
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
and he will be given the fullest reward for it;
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
that with your Lord is the ultimate end;
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
that it is He who causes [people] to laugh and weep;
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
and it is He who deals death and gives life;
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
that it is He who creates the two sexes, male and female,
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
from a seed as it is lodged in place;
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
that it is He who brings about a second life;
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
that it is He who gives riches and possessions;
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
that He is the Lord of Sirius;
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
that it is He who destroyed the ancient ꜤĀd;
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
and Thamūd, leaving no trace of them;
Verse 52
as well as Noah’s people before them, for these were truly most unjust and most overweening;
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
that it is He who brought down the ruined cities
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
enveloping them with whatever came over them.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Which, then, of your Lord’s blessings do you still doubt?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
This is a warning like those warnings given in former times.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
The imminent Hour draws ever nearer.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
None but God can remove it.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Do you find this discourse strange?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Do you laugh instead of weeping,
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
and pay no heed?
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Prostrate yourselves before God and worship Him alone.
تقدم القراءة