Uzbek - Uzbek translation dan الأوزبكية tilida الإنسان surasining tarjimasi
Verse 1
Ҳақиқатда инсонга, у эсга олинадиган нарса бўлмаган бир замон келмадими?
Verse 2
Албатта, Биз инсонни аралаш нутфадан яратдик. Синаш учун, бас, уни эшитадиган, кўрадиган қилдик.
Verse 3
Албатта, Биз унга йўл кўрсатдик. (У эса) ёки шукр қилувчи, ёки куфр қилувчи бўлди.
Verse 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Албатта, Биз кофирлар учун занжирлар, кишанлар ва ёниб турган оловни тайёрлаб қўйдик.
Verse 5
Албатта, яхшилар каафур аралаштирилган қадаҳдан ичарлар. (Каафур–ичимликни хушбў ва хуштаъм қилувчи модда бўлиб араблар у аралашган шаробни энг яхши шароб ҳисоблашади.)
Verse 6
Бир булоқданики, ундан Аллоҳнинг бандалари отилтириб ичарлар.
Verse 7
Улар назрга вафо қиларлар ва ёмонлиги кенг тарқаладиган кундан қўрқарлар.
Verse 8
Ўзлари таомни яхши кўриб турсалар ҳам, уни мискин, етим ва асирга берарлар. (Аброрларнинг хислати нима экан! Улар ҳаттоки ўзларига таом керак бўлиб, ҳожатлари тушиб турса ҳам, мискин, етим, асирларни ўзларидан устун қўйиб, таомни уларга берадилар.)
Verse 9
«Албатта, Биз сизларни фақат Аллоҳнинг розилиги учун овқатлантирамиз. Бунинг эвазига сизлардан мукофот ёки ташуккур хоҳласмиз.
Verse 10
Албатта, биз қўрқинчли, шиддатли, узун кунда ўз Роббимиздан қўрқамиз», (дерлар).
Verse 11
Бас, уларни Роббилари ўшал кун шарридан сақлади ва уларга хушрўйлик ҳамда хурсандчилик ато қилди.
Verse 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Ва сабр қилганликлари учун уларни боғу роғ ва ипаклар билан мукофотлади.
Verse 13
У ерда сўриларда суянган ҳолдалар. У ерда қуёшни ҳам, совуқни ҳам кўрмаслар.
Verse 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Ва устиларига у(жаннат)нинг соялари яқиндир ҳамда унинг мевалари жуда ҳам осон қилингандир.
Verse 15
Ва уларга кумуш идишлар ва биллурлардан бўлган қадаҳлар айлантириб турилар.
Verse 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Биллурлар, кумушсиймон, (соқийлар) ўлчовини келтирар.
Verse 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ва улар у ерда аралашмаси занжабил бўлган қадаҳдан суғорилар
Verse 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Уердаги салсабийл, деб номланган булоқдан. (Занжабийл–ерга томир отган ўсимлик тури бўлиб, томири туйилиб хушбўй модда ясалади: араблар ундан ўз ичимликларига қўшиб ичишни жуда-жуда севадилар. Ичувчининг томоғидан ҳузур бағишлаб, осонлик билан ўтувчи шаробни араблар салсабийл деб атайдилар. «Салсабийлан» дейилганда шунга ишора қилиняпти.)
Verse 19
Ва уларнинг атрофида абадий ёш болалар айланурлар, агар уларни кўрсанг, сочилган маржон, деб ўйларсан.
Verse 20
Ва агар кўрсанг, у ерда неъматни ва улкан мулкни кўрарсан.
Verse 21
Уларнинг устиларида яшил сундусдан (юпқа ипакдан) ва истобрақдан (қалин ипакдан) кийимлар бор ва кумуш билакузуклар-ла ясанганлар ва Роббилари уларни пок шароб билан суғорар.
Verse 22
Албатта, бу сизга мукофот бўлди, ва амалингиз қабул бўлмшдир.
Verse 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Албатта, Биз сенга Қуръонни бўлак-бўлак қилиб туширдик.
Verse 24
Бас, Роббинг ҳукмига сабр қил ва улардан гуноҳкор ёки кофирларига итоат қилма.
Verse 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
Эртаю кеч Роббинг исмини зикр қил.
Verse 26
Ва кечасида ҳам Унга сажда қил ва узоқ кечаларда Унга тасбиҳ айт. (Тафсирчилар «букратан»дан мурод Бамдод намози, «асийло»дан мурод пешин ва аср намози, «Ва минал лайли» Шом ва Хуфтон намозлари. «Лайлан товийло»дан мурод кечаси бедорлик билан ўқилган намоз деганлар.)
Verse 27
Албатта, анавилар шошган дунё)ни яхши кўрарлар ва оғир кунни ортларида қолдирарлар.
Verse 28
Биз уларни яратдик ва яратилишларини мстаҳкам қилдик. Ва агар хоҳласак уларнинг ўринларига ўхшашларини келтирурмиз.
Verse 29
Албатта, бу(сура)эслатмадир. Бас, ким хоҳласа ўз Роббисига йўл оладир.
Verse 30
Ва Аллоҳ хоҳласагина, сизлар ҳам хоҳларсиз. Албатта, Аллоҳ билувчи ва ҳикматли зотдир.
Verse 31
У кимни хоҳласа Ўз раҳматига киритадир ва золимлар учун аламли азоблар тайёрлаб қўйгандир.
تقدم القراءة