سورة المعارج

Uzbek - Uzbek translation

Uzbek - Uzbek translation dan الأوزبكية tilida المعارج surasining tarjimasi

Uzbek - Uzbek translation

Verse 1


Сўровчи воқеъ бўлувчи азоб ҳақида сўради.
Verse 2

Кофирлар устига. У(азоб)ни даф қилувчи йўқдир.

Фаришталар ва Руҳ Унинг ҳузурига миқдори эллик минг йил бўлган кунда кўтариладир.
Verse 6

Албатта, улар у(қиёмат)ни узоқ деб билурлар.
Verse 7

Ва Биз уни жуда яқин деб билурмиз.
Verse 8

У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир.
Verse 9

Ва тоғлар худди титилган жунга ўхшаб қоладир.
Verse 10

Ва яқин дўст ўз дўстидан сўрамайдир.

Уларни кўриб турурлар. Гуноҳкор ўша кун азобидан қутулиш учун ўз болаларини ҳам.
Verse 12

Хотинини ва ака-укасини ҳам,
Verse 13

Ва уни ўзига олган қабиласини ҳам.

Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни, сўнгра ўзи нажот топишни истайдир.
Verse 15

Йўқ! Албатта у(жаҳаннам) кучли алангадир.
Verse 16

Бошнинг терисини сидириб олувчидир. (Бош териси шилиб олинган дўзахийга Аллоҳ таоло яна янги тери ато этади. Жаҳаннам ўти эса яна уни шилиб олади ва шу тариқа тўхтовсиз давом этаверади.)
Verse 17

У чақирадир; орқага кетган ва юз ўгирганни.
Verse 18

Ва (молни) йиғиб беркитганни.

Албатта, инсон «ҳалуъ» қилиб яратилгандир. («Ҳалуъ» сўзи ҳирс, зажр, чидамсизлик ва сабрсизлик маъноларини мужассамлаштиради.)
Verse 20

Агар унга ёмонлик етса, чидамсиздир.
Verse 21

Ва агар яхшилик етса, кўп ман қилувчидир.
Verse 22

Магара намоз ўқувчиларгина мустаснодир.

Улар намозларида доим бўладиганлардир.

Уларнинг молу мулкларида мвълум ҳақ бордир.
Verse 25

Сўровчи ва бечоралар учундир.
Verse 26

Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир.

Ва улар ўз Роббилари азобидан қўрқадиганлардир.

Албатта Роббиларининг азобидан омонлик йўқдир.
Verse 29

Ва улар ўз фаржларини сақлайдиганлардир.

Магарам ўз хотинлари ёки ўз мулки бўлганлар мустаснодир. Албатта улар бунга маломат қилинмайдир.

Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир.

Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қиладиганлардир.
Verse 33

Ва улар гувоҳликларини тўғри берадиганлардир.

Улар намозларини муҳофаза қиладиганлардир.
Verse 35

Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир.

Куфр келтирганларга нима бўлдики, бўйинларини чўзиб сен томон шошмоқдалар?!

Ўнг тарафдан ва чап тарафдан тўп-тўп бўлмоқдалар?! (Пайғамбар саллоллоҳу алайҳи васаллам Қуръон тиловат қилганларида мушриклар шошилиб келиб, тўп-тўп бўлиб ўтиришар ва кўз узмай тикилиб туришар эдилар.)

Улардан ҳар бир киши наъим жаннатга киритилишни тамаъ қиладими?

Йўқ! Албатта, Биз уларни ўзлари билган нарсадан яратганмиз.

Машриқлар ва мағриблар Роббиси билан қасам ичаманки, албатта Биз қодирмиз.

Ўринларига улардан яхшироқларини алмаштиришга қодирмиз ва Биз бу ишни қилишдан ожиз эмасмиз.

Уларни тек қўй. То ваъда қилинган кунга йўлиққунларича хоҳлаганларига шўнғийверсинлар ва ўйнайверсинлар.

У кунда худди санамлар (ибодатига) шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.

Кўзлари қўрқинчга тўлган, ўзларини хорлик қоплаган ҳолда турурлар. Бу ўша-уларга ваъда қилинган кундир. (Қиёматни инкор этувчиларга бундан ортиқ таҳдид бўлмаса керак!)
تقدم القراءة