سورة المعارج

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق dan الأوزبكية tilida المعارج surasining tarjimasi

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

Verse 1
Сўровчи воқеъ бўлувчи азоб ҳақида сўради.
Verse 2
Кофирларга. Уни дафъ қилувчи йўқдир.
Verse 3
У Аллоҳдан — маъорижлар эгасидандир.
Фаришталар ва Руҳ Унинг ҳузурига миқдори эллик минг йил бўлган кунда кўтарилур.
Verse 6
Албатта, улар у(қиёмат)ни узоқ деб биладир.
Verse 7
Ва Биз уни жуда яқин деб билурмиз.
Verse 8
У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир.
Verse 9
Ва тоғлар худди титилган жунга ўхшаб қоладир.
Verse 10
Ва яқин дўст ўз дўстидан сўрамайдир.
Уларни кўриб турадирлар. Гуноҳкор ўша кун азобидан қутулиш учун ўз болаларини ҳам.
Verse 12
Ва хотинини ва ака-укасини ҳам.
Verse 13
Ва уни ўзига олган қабиласини ҳам.
Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни хоҳлайдир. Сўнгра ўзи нажот топса.
Verse 15
Йўқ! Албатта, у(жаҳаннам) кучли алангадур.
Verse 16
Бошнинг терисини сидириб олувчидур.
____________________
(Бош териси шилиб олинган дўзахийга Аллоҳ таоло яна янги тери ато этади. Жаҳаннам ўти эса яна уни шилиб олади ва шу тариқа тўхтовсиз давом этаверади.)
Verse 17
У чақирадир. Орқага кетган ва юз ўгирганни.
Verse 18
Ва (молни) йиғиб, беркитганни.
Албатта, инсон «ҳалуъ» қилиб яратилгандир.
____________________
(«Ҳалуъ» сўзи ҳирс, зажр, чидамсизлик ва сабрсизлик маъноларини мужассамлаштиради.)
Verse 20
Агар унга ёмонлик етса, чидамсиздир.
Verse 21
Ва агар яхшилик етса, кўп ман қилувчидир.
Verse 22
Илло, намоз ўқувчиларгина мустаснодир.
Улар намозларида доим бўладиганлардир.
Уларнинг молу мулкларида маълум ҳаққ бордур.
Verse 25
Сўровчи ва бечоралар учундир.
Verse 26
Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир.
Ва улар ўз Роббилари азобидан қўрқадиганлардир.
Албатта, Роббиларининг азобидан омонлик йўқдир.
Verse 29
Ва улар ўз фаржларини сақлайдиганлардир.
Илло, ўз хотинлари ёки мулки бўлганлардан (сақламасалар), албатта улар маломат қилинмасдир.
Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир.
Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қиладиганлардир.
Verse 33
Ва улар гувоҳликларини тўғри берадиганлардир.
Улар намозларини муҳофаза қиладиганлардир.
Verse 35
Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир.
Куфр келтирганларга не бўлдики, сен томон бўйин чўзиб шошилмоқдалар?
Ўнг тарафдан ва чап тарафдан тўп-тўп бўлмоқдалар?
____________________
(Пайғамбар соллаллоҳу алайҳи ва саллам Қуръон тиловат қилганларида мушриклар шошилиб келиб, тўп-тўп бўлиб ўтиришар ва кўз узмай тикилиб туришар эдилар.)
Улардан ҳар бир киши наъийм жаннатга киритилишни тамаъ қилурми?
Йўқ! Албатта, Биз уларни ўзлари билган нарсадан яратганмиз.
Машриқлар ва мағриблар Роббиси билан қасам ичаманки, албатта, Биз қодирмиз.
Ўринларига улардан яхшироқларини алмаштиришга ва Биз бу ишни қилишдан ожизмасмиз.
Уларни тек қўй. То ваъда қилинган кунга йўлиққунларича (хоҳлаганларига) шўнғийверсинлар ва ўйнайверсинлар.
У кунда худди санамлар(ибодати)га шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.
Кўзлари қўрқинчга тўлган, ўзларини хорлик қоплаган ҳолда турурлар. Бу ўша, уларга ваъда қилинган кундур.
____________________
(Қиёматни инкор этувчиларга бундан ортиқ таҳдид бўлмаса керак!)
تقدم القراءة