سورة الحاقة

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق dan الأوزبكية tilida الحاقة surasining tarjimasi

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

Verse 2
Ал-Ҳааққоҳ нима ўзи?!
Verse 3
Ал-Ҳааққоҳ нималигини сенга нима билдирди?!
Verse 4
Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди.
____________________
(«Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.)
Verse 5
Бас, аммо Самуд ҳаддан ошувчи билан ҳалок қилинди.
____________________
(«Ҳаддан ошувчи»дан мурод қаттиқ чақмоқдир.)
Ва аммо Од қаттиқ (совуқ) шамол билан ҳалок қилиндилар.
У зот уларнинг устидан бу шамолни етти кечаю саккиз кундуз «беминнат хизмат» қилдириб қўйди. Бас, қавмнинг у ерда ҳалок бўлиб, ағдарилиб ётганини кўрасан. Улар худди хурмонинг чириган томирларига ўхшарлар.
Бас, сен улардан бирортасининг боқий қолганини кўрасанми?
Фиръавн, ундан аввалгилар ва тўнтарилганликлар хато қилдилар.
Бас, улар Роббиларининг Расулига осий бўлдилар. Дарҳақиқат, У зот уларни қаттиқ тутишлик билан тутди.
Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.
Уни сизларга эслатма қилиш учун ва англовчи қулоқлар англаб олиши учун.
____________________
(Бўлиб ўтган қисса ва ҳодисалар ҳамма учун ўрнак, эслатма, ваъз-насиҳат бўлиши керак.)
Ва еру тоғлар кўтарилиб, бир мартагина силкитилса...
Verse 15
Бас, ўша кунда, Воқиъа воқеъ бўлибдир.
Ва осмон парчаланса, бас, ўша кунда, у (осмон) беҳолдир.
Ва фаришталар унинг атрофида ва ўша кунда Роббингнинг аршини саккизтаси кўтариб турадир.
____________________
(Аллоҳнинг аршини саккизта ёки саккиз турли фаришталар кўтариб турадилар. Арш ўзида иззат, султон ва моликлик маъноларини англатади. Башарият Аршнинг исмини билади, унинг ҳақиқатини Аллоҳнинг Ўзи билади.)
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Бас, кимнинг китоби ўнг тарафдан берилса, у: «Мана, менинг китобимни ўқиб кўринглар!
Албатта, мен ҳисоб-китобимга йўлиқишимга ишонардим», дейдир.
Verse 23
Унинг мевалари яқиндир.
Ўтган кунларда қилган нарсаларингиз туфайли енглар ва ичинглар, ош бўлсин.
Ва аммо кимнинг китоби чап тарафдан берилса, у: «Вой шўрим, кошки менга китобим берилмаса эди.
Verse 26
Ва ҳисоб-китоб қандоқлигини билмасам эдим.
Verse 27
Қани энди, (бу дунёдаги ўлим) охиргиси бўлса эди.
Verse 29
Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди», дейдир.
____________________
(Мулку султоним, мансабу обрўйим, насабу хасабим ҳамма ҳаммаси ҳалок бўлди.)
Verse 30
Тутинглар уни ва кишанланглар уни!!!
Verse 31
Сўнгра жаҳаннамга солинглар уни!!!
Ва мискинларга таом беришга қизиқтирмаган эди.
____________________
(Мискинларга таом беришга қизиқтирмаслик шунчаликка олиб келса, имкони бўла туриб уларга таом бермаслик қанчалик гуноҳ экан — буни китобхоннинг ўзи фаҳмлайверсин.)
Бас, бугунги кунда унга бу ерда бирон чин дўст йўқ.
Verse 37
Уни хатокорлардан бошқа ҳеч ким емас.
Verse 38
Сизлар кўриб турган нарсалар билан қасам ичурман.
Verse 39
Ва сизлар кўрмайдиган нарсалар билан ҳам.
Verse 40
Албатта у (Қуръон) карамли Расулнинг сўзидир.
____________________
(Қуръони Каримни Пайғамбаримиз соллаллоҳу алайҳи ва салламга нисбат берилиши У зот соллаллоҳу алайҳи ва саллам у каломни тиловат қилувчи ва кишиларга етказувчи эканлигидандир.)
Ва у фолбиннинг сўзи ҳам эмас. Сизлар жуда оз эслайсизлар.
Verse 43
У оламлар Роббисидан туширилгандир.
Ва агар у Бизнинг (номимиздан) баъзан ёлғон сўзларни тўқиса.
Verse 45
Албатта, Биз уни қудрат билан тутамиз.
Verse 46
Сўнгра, албатта, унинг шоҳ томирини кесамиз.
Verse 48
Ва албатта, у (Қуръон) тақводорлар учун эслатмадир.
Ва албатта, Биз сизларнинг ичингизда ёлғонга чиқарувчилар борлигини билиб турамиз.
Verse 50
Ва албатта, у (Қуръон) кофирлар учун ҳасратдир.
Verse 51
Ва албатта, у (Қуръон) шубҳасиз ҳақиқатдир.
Verse 52
Бас, улуғ Роббингнинг исмини поклаб ёд эт.
تقدم القراءة