سورة النازعات

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق dan الأوزبكية tilida النازعات surasining tarjimasi

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

Verse 1
Шиддат билан (жонни) суғуриб олувчи(фаришта)лар билан қасам.
Verse 2
Юмшоқлик билан жон олувчи(фаришта)лар билан қасам.
Verse 3
Сузиб юрувчи(фаришта)лар билан қасам.
Verse 4
Ўзишда мусобақа қилувчи(фаришта)лар билан қасам.
Verse 5
Амрнинг тадбирини қилувчи(фаришта)лар билан қасам.
Verse 6
Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.
Verse 7
Унга эргашувчи эргашганда.
Verse 8
Ўша кунда қалблар хавфга тўладир.
Verse 9
Уларнинг кўзлари қўрқинчга тўладир.
Улар: «Биз, албатта, ортга қайтариламизми?» – дерлар.
Verse 11
«Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?»
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку!» – дерлар.
Verse 13
Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
Verse 14
Кўрибсизки, улар (қиёмат) майдонида турибдир.
Қачонки Роббиси унга Муқаддас Тува водийсида нидо қилди.
«Фиръавн ҳузурига бор, албатта, у туғёнга кетди.
Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
Verse 19
Ва сени Роббингга ҳидоят қилсам, шоядки (ундан) қўрқсанг», дегин».
Verse 20
Ва унга улкан аломатни кўрсатди.
Verse 21
Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.
Verse 22
Сўнг ортига ўгирилиб, тезлаб кетди.
Verse 23
Кейин (одамларни) тўплади ва нидо қилди.
Verse 24
Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.
Бас, Аллоҳ уни аввалги ва охирги гуноҳлари учун азобга олди.
Албатта, бунда У зотдан қўрққанлар учун ибрат бордир.
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
Verse 28
Унинг шифтини юқори кўтарди ва беками-кўст, мустаҳкам қилиб қўйди.
Verse 29
Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.
Verse 30
Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди.
Verse 31
Ундан сувни, ўт-ўланларни чиқарди.
Verse 32
Ва тоғларни собит қилди.
Verse 33
Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.
Verse 34
Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
У куни инсон қилган ишларини эслайдир.
Verse 36
Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир.
Verse 37
Аммо кимики туғёнга кетган бўлса.
Verse 38
Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса.
Verse 39
Бас, албатта, Жаҳийм (унга) ўрин бўладир.
Ва аммо, ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса...
Verse 41
Бас, албатта, жаннат (унга) ўрин бўладир.
Сендан, қиёмат қачон бўлур, деб сўрашадир.
Verse 43
У(қиёмат)нинг зикрини сен қандоқ билардинг.
Verse 44
Унинг интиҳоси Роббинггагина хос.
Албатта, сен у(қиёмат)дан қўрқувчиларга огоҳлантирувчисан, холос.
У(қиёмат)ни кўрган кунлари, худди, бу дунёда бир кеча ёки кундуздан бошқа турмаганга ўхшарлар.
تقدم القراءة