Sus Mensajeros les dijeron: "Solo somos seres humanos como ustedes, pero Dios agracia [con la profecía] a quien quiere de Sus siervos. No nos es posible presentar un milagro excepto con el permiso de Dios. ¡Los creyentes deben encomendarse a Dios!
الترجمة الإسبانية
11. Los mensajeros les dijeron: «Es cierto que nosotros no somos sino seres humanos como vosotros, pero Al-lah concede Su favor a quien quiere de entre Sus siervos; y no podemos traeros una prueba si no es con el consentimiento de Al-lah. Y en Al-lah depositan su confianza los creyentes.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
11. Los mensajeros les dijeron: “Es cierto que nosotros no somos sino seres humanos como ustedes, pero Al-lah concede Su favor a quien quiere de entre Sus siervos; y no podemos traerles una prueba si no es con el consentimiento de Al-lah. Y en Al-lah depositan su confianza los creyentes.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Sus Mensajeros les dijeron: "Solo somos seres humanos como ustedes, pero Dios agracia [con la profecía] a quien quiere de Sus siervos. No nos es posible presentar un milagro excepto con el permiso de Dios. ¡Los creyentes deben encomendarse a Dios!
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation