Dissero loro i messaggeri: "Non siamo che degli uomini come voi, ma Allāh concede la Sua grazia a chi vuole dei Suoi servi e non abbiamo alcun diritto di venire a voi con una prova se non col permesso di Allāh, e ad Allāh si affidano i credenti.
الترجمة الإيطالية
Dissero i messaggeri in loro risposta: “Non siamo altro che uomini come voi, non neghiamo di essere simili a voi, ma tale somiglianza non si applica a tutte le questioni. Allāh eleva chi vuole dei Suoi sudditi con doni particolari e li sceglie come messaggeri inviati alla gente, e non siamo in grado di portarvi le prove che avete chiesto se non per volere di Allāh; portarvi le prove non rientra nelle nostre capacità; al contrario, solo Allāh è capace di farlo e ad Allāh solo si affidano i credenti in tutti i loro affari”
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Dissero loro i profeti: “Certamente siamo uomini come voi, ma Allah favorisce chi Egli vuole tra i Suoi servi. Non possiamo recarvi una prova se non con il permesso di Allah. In Allah confidino i credenti.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation