59.かの町村の者が不義を行った時,われはこれを滅ぼした。だがその破滅には,前もって時を定めたのである。
الترجمة اليابانية
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا
かの町村の者が不義を行った時,われはこれを滅ぼした。だがその破滅には,前もって時を定めたのである。
Japanese - Japanese translation
また、それらの町々(の人々¹)は、(不信仰という)不正*を働いた時、われら*が滅ぼした。そしてわれら*は彼らの滅亡に、約束の期限を定めておいたのである。
____________________
1 アード*、サムード*、ルート*の民、シュアイブ*の民などを指す(ムヤッサル300頁参照)。
____________________
1 アード*、サムード*、ルート*の民、シュアイブ*の民などを指す(ムヤッサル300頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
あなたたちから近いところにあるその村は、フードやサーリフ、シュアイブの村のようであり、われらは彼らが不信仰と違反で己をあざむいた時に彼らを滅ぼし、その殲滅には特定の時間を設けたのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم