Les dijo [Abraham]: "Adoran ídolos en vez de adorar a Dios por mantener el lazo de afecto entre ustedes y sus antepasados en esta vida. Pero el Día de la Resurrección renegarán unos de otros y se maldecirán mutuamente. Su morada será el Fuego y no tendrán quién los auxilie".
الترجمة الإسبانية
25. Y dijo (Abraham a su gente): «Habéis tomado falsos ídolos a los que adoráis en vez de a Al-lah y habéis creado entre vosotros un lazo de afecto basado en vuestra adoración a ellos. Masel Día delaResurrección renegaréis los unos de los otros y os maldeciréis, y vuestro destino final será el fuego y no tendréis quién os auxilie».
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
25. Y dijo (Abraham a su gente): “Han tomado falsos ídolos a los que adoran en vez de a Al-lah y han creado entre ustedes un lazo de afecto basado en su adoración a ellos. Mas el Día de la Resurrección renegarán los unos de los otros y se maldecirán, y su destino final será el fuego y no tendrán quién los auxilie”.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Les dijo [Abraham]: "Adoran ídolos en vez de adorar a Dios por mantener el lazo de afecto entre ustedes y sus antepasados en esta vida. Pero el Día de la Resurrección renegarán unos de otros y se maldecirán mutuamente. Su morada será el Fuego y no tendrán quién los auxilie".
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation