Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju.
الترجمة البوسنية - كوركت
Allah je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio; u tome je, zaista, znak za vjernike.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Nebesa i Zemlju Svemogući je Allah stvorio s istinom, razložno i radi zavođenja pravde, nije ih stvorio radi igre i zabave. U stvaranju golemih nebesa i široke Zemlje jesu znamenja za vjernike koja ih upućuju na to da Allah sve može učiniti. U tome su znamenja upravo za vjernike, tim više jer oni na temelju njih dokazuju postojanje Uzvišenog Allaha. A kad se radi o onima koji ne vjeruju, oni prolaze pored jasnih dokaza koje vide oko sebe i u sebi a da na njih uopće ne obrate pažnju niti ih isti ti dokazi podsjećaju na Božiju veličinu i moć.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju.
Bosnian - Bosnian translation
Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة