53.またあなたは,(ものごとの)分らない盲目を,迷いから導くことも出来ない。あなたは,只われの印を信じて服従,帰依する者だけに,聞かせることが出来るのである。
الترجمة اليابانية
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
またあなたは,(ものごとの)分らない盲目を,迷いから導くことも出来ない。あなたは,只われの印を信じて服従,帰依する者だけに,聞かせることが出来るのである。
Japanese - Japanese translation
また(使徒*よ)、あなたは、盲人¹をその迷いから導く者でもない。あなたが聞かせられるのは、われら*の御徴を信じる者だけであり、彼らは服従する者(ムスリム*)なのだ。²
____________________
1 この「盲人」については、雌牛章7、18、家畜章50、フード*章20,24、雷鳴章16、巡礼*章46とその訳注を参照。 2 最終的な導きがアッラー*のみに委ねられていることについては、雌牛章272、ユーヌス*章99-100、蜜蜂章37、物語章56も参照。
____________________
1 この「盲人」については、雌牛章7、18、家畜章50、フード*章20,24、雷鳴章16、巡礼*章46とその訳注を参照。 2 最終的な導きがアッラー*のみに委ねられていることについては、雌牛章272、ユーヌス*章99-100、蜜蜂章37、物語章56も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
あなたは道を誤った人をその過ちから導くこともできない。あなたはわれらの印を信じて、従う人たち(ムスリム)だけに聞かせることができるのだ。というのも、かれらだけがあなたの言うことから得るところがあり、かれらだけが従順でわれらの命令を受け入れるからだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم