(6) [It is] the promise of Allāh. Allāh does not fail in His promise, but most of the people do not know.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. (It is) a Promise of Allâh (i.e. Allâh will give victory to the Romans against the Persians), and Allâh fails not in His Promise, but most of men know not.
الترجمة الإنجليزية
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
The promise of Allah! Allah does not fail His promise, but most of mankind do not know.
Dr. Ghali - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(It is) a Promise of Allah (i.e. Allah will give victory to the Romans against the Persians), and Allah fails not in His Promise, but most of men know not.
Muhsin Khan - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
It is a promise of Allah. Allah faileth not His promise, but most of mankind know not.
Pickthall - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(It is) the promise of Allah. Never does Allah depart from His promise: but most men understand not.
Yusuf Ali - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
[It is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know.
Sahih International - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(30:6) This is Allah's promise and He does not go back on His promise. But
most people do not know.
most people do not know.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
This is God’s promise: God never breaks His promise, but most people do not know;
Abdul Haleem - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
It is a promise from Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
˹This is˺ the promise of Allah. ˹And˺ Allah never fails in His promise. But most people do not know.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
˹This is˺ the promise of Allah. ˹And˺ Allah never fails in His promise. But most people do not know.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
This is the promise of Allah. Allah never breaks His promise, but most people do not know.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. This victory was a promise from Allah, and with its fulfilment, the believers will increase in their conviction of Allah’s promise of victory being true. As for the majority of people, they do not understand this due to their disbelief.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This is God’s promise. Never does God fail to fulfil His promise; but most people do not know it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي