(15) And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. Then as for those who believed (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of Delight (Paradise).
الترجمة الإنجليزية
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
So, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) Meadow.
Dr. Ghali - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Then as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise).
Muhsin Khan - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden.
Pickthall - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.
Yusuf Ali - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
Sahih International - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
(30:15) Then those who believed and acted righteously will be placed in a
Garden9 and will be happy and jubilant.0
Garden9 and will be happy and jubilant.0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
those who believed and did good deeds will delight in a Garden,
Abdul Haleem - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Then, those who had believed and had done righteous deeds-they will be in a garden, extremely delighted.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
As for those who believed and did righteous deeds, they will be rejoicing in a garden [of Paradise].
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. As for those who have faith in Allah and did good deeds pleasing to Him, they will be in paradise, happy with whatever everlasting bounties they find within it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
as for those who believed and did righteous deeds, they shall be happy in a garden of delight;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي