فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут радоваться (или слушать пение) в Райском саду.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Те, которые уверовали и творили добрые деяния, будут ублажены в райском саду , где деревья и цветы.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Что же касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], – они в (райском) саду будут ублажены [им будет оказана честь оказаться там и получать вечные удовольствия].
Abu Adel - Russian translation
15) Те, которые уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, вызывающие Его довольство, окажутся в Раю и будут радоваться вечным и бесконечным благам, которых обретут в нем.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم