(18) And to Him is [due all] praise throughout the heavens and the earth. And [exalted is He] at night and when you are at noon.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. And His are all the praises and thanks in the heavens and the earth; and (glorify Him) in the afternoon (i.e. offer ‘Asr prayer) and when you come up to the time, when the day begins to decline (i.e. offer Zuhr prayer). (Ibn ‘Abbâs said: "These are the five compulsory congregational prayers mentioned in the Qur’ân)." [Tafsir At-Tabari]
الترجمة الإنجليزية
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
And to Him be praise in the heavens and the earth, and at nightfall, and while you are in your noonday.
Dr. Ghali - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
And His is all the praises and thanks in the heavens and the earth, and (glorify Him) in the afternoon (i.e. offer 'Asr prayer) and when you come up to the time, when the day begins to decline (i.e. offer Zuhr prayer). (Ibn 'Abbas said: "These are the five compulsory congregational prayers mentioned in the Quran)."
Muhsin Khan - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Unto Him be praise in the heavens and the earth! - and at the sun's decline and in the noonday.
Pickthall - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Yea, to Him be praise, in the heavens and on earth; and in the late afternoon and when the day begins to decline.
Yusuf Ali - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
And to Him is [due all] praise throughout the heavens and the earth. And [exalted is He] at night and when you are at noon.
Sahih International - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
(30:18) His is all praise in the heavens and in the earth; (and glorify Him)
in the afternoon and when the sun begins to decline.4
in the afternoon and when the sun begins to decline.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
praise is due to Him in the heavens and the earth- in the late afternoon, and at midday.
Abdul Haleem - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
And to Him be praise in the heavens and the earth, and in the afternoon and when you enter the time of àuhr (soon after the decline of the sun towards West).
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
all praise is for Him in the heavens and the earth—as well as in the afternoon, and at noon.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
all praise is for Him in the heavens and the earth—as well as in the afternoon, and at noon.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and all praise is due to Him in the heavens and earth – and [glorify Him] in the afternoon and at noon.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. And for Allah, may He be glorified, is all praise; the angels praise Him in the heavens and His creations praise Him on Earth. And glorify Him when you enter the evening: the time of the ‘Asr prayer, together with glorifying Him at the time of Aẓ-Ẓuhr.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
To Him is due all praise in the heavens and the earth, at twilight and at noon.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي