Quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, Lui darà loro una ricompensa abbondante, e li aumenterà la Sua grazia. Ma quelli che hanno rifiutato di adorarlo, e si sono insuperbiti, li punirà con una punizione dolorosa, e non troveranno nessun protettore all'infuori di Allāh, né sostenitore.
الترجمة الإيطالية
Ma coloro che hanno creduto in Allāh e hanno creduto ai Suoi Messaggeri e hanno compiuto opere buone, con sincerità verso Allāh, compiendo ciò che è in accordo con la Shari'ah, saranno ricompensati per le loro azioni, senza far mancare loro nulla, e aggiungerà ulteriori grazie, per Sua Generosità; e coloro che hanno rifiutato di adorare Allāh e di obbedirgli e si sono insuperbiti, infliggerà loro una dolorosa punizione, e non troveranno un intercessore che sia loro di aiuto all'infuori di Allāh, o che li sostenga e allontani da loro il male.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Coloro che invece hanno creduto e compiuto il bene avranno per intero la loro ricompensa e aggiungerà [Allah] dalla Sua generosità. Coloro che disdegnano e sono gonfi d'orgoglio, saranno castigati con doloroso tormento. Non troveranno, oltre ad Allah, né patrono, né alleato.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation