وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы. Это - дурной поступок, который Аллах и люди осуждают. Это - мерзость и скверный, отвратительный путь. Аллах простит только в том случае, если подобный поступок был совершён вами раньше, при язычестве [[До ислама, во времена язычества, были несправедливые обычаи и традиции по отношению к женщине, которые отрицательным образом влияли на добрые отношения в семье. Когда у мужчины умирал отец, женатый не на его матери, мужчина заставлял её выйти за него замуж или даже наследовал её без нового брачного договора. При язычестве в случае, если муж расходился с женой после супружеской жизни, он несправедливо забирал у неё предбрачный дар, который дал ей раньше. Тогда некоторые мужчины даже насильно запрещали своим бывшим жёнам выходить опять замуж. Женщина тогда была забитой и беспомощной, не имеющей никаких прав. Ислам защитил её от этой несправедливости. При исламе было запрещено наследовать жён покойного отца и отбирать у них предбрачный дар (калым) в случае развода, каким бы большим он ни был. Ислам отменил запрет на повторное замужество. Ислам запрещает плохо относиться к жёнам, чтобы вынудить их просить о разводе и отдать за это своё имущество. До ислама, при язычестве, мужчине разрешалось жениться на женщине, которая была женой его отца, после развода. Ислам запретил это, и осудил это как мерзость. Ведь это скверно, и Аллах этого не одобряет, и разумные люди этого также не одобряют. Такие установления шариата - справедливость Аллаха.]].
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
И не женитесь на тех женщинах, на которых (уже) были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше [до этого запрещения]. Поистине, это [такая женитьба] является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
Abu Adel - Russian translation
22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, вам запрещено поступать так, если только это не произошло до Ислама, ведь за это не будет наказания. Женитьба сыновей на жёнах своих отцов является мерзким грехом, причиной гнева Всевышнего Аллаха, и худшим поступком, который только может совершить человек.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم