75.あなたがたはどうして,アッラーの道のために戦わないのか。また弱い男や女や子供たちのためにも。かれらは(祈って)言う。「主よ,この不義をなす(マッカの)住民の町から,わた したちを救い出して下さい。そしてわたしたちに,あなたの御許から一人の保護者を立てて下さ い。またわたしたちに,あなたの御許から一人の援助者を立てて下さい。」
الترجمة اليابانية
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
あなたがたはどうして,アッラーの道のために戦わないのか。また弱い男や女や子供たちのためにも。かれらは(祈って)言う。「主よ,この不義をなす(マッカの)住民の町から,わたしたちを救い出して下さい。そしてわたしたちに,あなたの御許から一人の保護者を立てて下さい。またわたしたちに,あなたの御許から一人の援助者を立てて下さい。」
Japanese - Japanese translation
(信仰者たちよ、)あなた方がアッラー*の道において戦わないのは、一体どういうことか?そして「我らが主*よ、その民が不正*を働いているこの町(マッカ*)から、私たちを(救い)出して下さい。そして私たちに、あなたの御許から庇護者*をお遣わし下さい。私たちに、あなたの御許から援助者をお遣わし下さい」と(祈って)言う、男たちや女たち、子供らといった弱者たち¹のために(戦わないのは)?
____________________
1 これは、不信仰者*らによる妨害や、または自分たちの弱さゆえに(マディーナ*へ)移住*できず、マッカ*に留まって抑圧され、試練を受けていた者たちのこと(アル=バイダーウィー2:218参照)。
____________________
1 これは、不信仰者*らによる妨害や、または自分たちの弱さゆえに(マディーナ*へ)移住*できず、マッカ*に留まって抑圧され、試練を受けていた者たちのこと(アル=バイダーウィー2:218参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
信者たちよ、アッラーの御言葉を最高のものとし、弱い男女や子供たちを救うべく、アッラーの道において奮闘努力することからあなた方を阻むのは何なのか?かれらはアッラーに、こう祈っている。「主よ、わたしたちをマッカから救い出して下さい。かの民はアッラーに対するシルク(多神)と、僕たちへの侵犯により、不正を働いています。あなたの御許から、わたしたちの保護者と援助者をお授け下さい。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم