80.使徒に従う者は,まさにアッラーに従う者である。誰でも背き去る者のために,われはあなたを見張り人として遺わしたのではない。
الترجمة اليابانية
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
使徒に従う者は,まさにアッラーに従う者である。誰でも背き去る者のために,われはあなたを見張り人として遺わしたのではない。
Japanese - Japanese translation
誰であろうと使徒*(ムハンマド*)に従う者は、実にアッラー*に従ったのだ。そしてわれらは(使徒*への服従を拒んで)背き去る者に対し、あなたを監視役として遣わしたのではない¹。
____________________
1 アッラー*が預言者*ムハンマド*を遣わされたのは、彼が不信仰者*らの行いを監視・記録し、裁定するためではなく、アッラー*の教えを伝達させるためである。彼らの行いの清算は、アッラー*が復活の日*に請け負われる(アッ=タバリー3:2421、ムヤッサル91頁参照)。
____________________
1 アッラー*が預言者*ムハンマド*を遣わされたのは、彼が不信仰者*らの行いを監視・記録し、裁定するためではなく、アッラー*の教えを伝達させるためである。彼らの行いの清算は、アッラー*が復活の日*に請け負われる(アッ=タバリー3:2421、ムヤッサル91頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーのご命令と禁止事項の遵守によって使徒に従う者は、アッラーのご命令に確かに応えたのだ。そして使徒よ、あなたへの服従に背を向けた者について、悲しむのではない。われらはあなたを、そのような者の行動を監視する者として遣わしたわけではないのだ。その行いを数え上げ、清算するのは、われらなのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم