Asıl onlara vaat olunan vakit kıyamettir ve o kıyamet daha büyük bela ve daha acıdır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Onlara asıl vadedilen kıyamettir. Kıyamet daha korkunç ve daha acıdır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Bilakis kıyamet onlara vâdedilen asıl saattir ve o saat daha belâlı ve daha acıdır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Bilâkis onların yalanladıkları ve kendilerine azap vaad edilen vakit kıyamettir. Kıyamet, Bedir gününde karşılaştıkları dünya azabından daha büyük ve daha şiddetli olacaktır.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Bilakis kiyamet onlara vaad edilen asil saattir. Saat cidden çok feci ve acidir.
Turkish - Turkish translation
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Kıyamet onların azap ile vadedildikleri gündür. O ne korkunç, ne acı bir gündür!
Diyanet Isleri - Turkish translation