(9) Then I announced to them and [also] confided to them secretly
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. "Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private.
الترجمة الإنجليزية
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Thereafter, surely I called them publicly, and I secretly (spoke) to them in private (Literally: in secret "conversation").
Dr. Ghali - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
"Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private,
Muhsin Khan - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.
Pickthall - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
"Further I have spoken to them in public and secretly in private,
Yusuf Ali - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
Sahih International - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
(71:9) and preached to them in public, and also addressed them in secret.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
I have tried preaching to them in public and speaking to them in private.
Abdul Haleem - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
and then I spoke to them in public and spoke to them in private.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
then I surely preached to them publicly and privately,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
then I surely preached to them publicly and privately,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
then I addressed them in public and in private,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. “I invited them raising my voice, and I also invited them privately in a hushed tone. I used different methods of calling them.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
I have preached to them in public, and I spoke to them secretly, in private.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي