9. Kemudian aku menyeru mereka secara terbuka dan dengan diam-diam,*(869)
____________________
*869). Dakwah ini dilakukan setelah dakwah dengan cara diam-diam tidak berhasil.
____________________
*869). Dakwah ini dilakukan setelah dakwah dengan cara diam-diam tidak berhasil.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
kemudian sesungguhnya aku (menyeru) mereka (lagi) dengan terang-terangan dan dengan diam-diam1519,
____________________
1519. Sesudah melakukan dakwah secara diam-diam kemudian secara terang-terangan, namun tidak juga berhasil ,maka Nabi Nūḥ ‘Alaihissalām. melakukan kedua cara itu dengan sekaligus.
____________________
1519. Sesudah melakukan dakwah secara diam-diam kemudian secara terang-terangan, namun tidak juga berhasil ,maka Nabi Nūḥ ‘Alaihissalām. melakukan kedua cara itu dengan sekaligus.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
9. Kemudian aku menyeru mereka secara terbuka dan dengan diam-diam,869)
____________________
*869) Setelah melakukan dakwah secara diam-diam kemudian secara terang-terangan namun tidak juga berhasil, maka Nabi Nuh -'alaihissalām- melakukan kedua cara itu sekaligus.
____________________
*869) Setelah melakukan dakwah secara diam-diam kemudian secara terang-terangan namun tidak juga berhasil, maka Nabi Nuh -'alaihissalām- melakukan kedua cara itu sekaligus.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
9. Kemudian aku meninggikan suaraku kepada mereka dalam menyeru mereka, dan aku juga menyeru mereka dengan sembunyi-sembunyi, aku seru mereka dengan suara yang lembut, berbagai macam cara aku pakai dalam seruanku.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Kemudian aku menyeru mereka secara terbuka dan dengan diam-diam,
Indonesian - Indonesian translation