(19) Then upon Us is its clarification [to you].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
19. Then it is for Us (Allâh) to make it clear (to you).
الترجمة الإنجليزية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Thereafter surely upon Us is its evident (exposition).
Dr. Ghali - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then it is for Us (Allah) to make it clear to you,
Muhsin Khan - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.
Pickthall - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
Yusuf Ali - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then upon Us is its clarification [to you].
Sahih International - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
(75:19) then it will be for Us to explain it.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
and We shall make it clear.
Abdul Haleem - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then, it is undertaken by Us to explain it.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then it is surely upon Us to make it clear ˹to you˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then it is surely upon Us to make it clear ˹to you˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
then it is upon Us to explain its meanings.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
19. Then, it is My duty to explain it to you.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Then it will be for Us to make its meaning clear.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي