(36) Does man think that he will be left neglected?[1809]
____________________
[1809]- i.e., to no end, without responsibility, or without being returned to the Creator for judgement.
____________________
[1809]- i.e., to no end, without responsibility, or without being returned to the Creator for judgement.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
36. Does man think that he will be left neglected (without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord Allâh on him)?
الترجمة الإنجليزية
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man reckon that he will be left in vain?
Dr. Ghali - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him]?
Muhsin Khan - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Thinketh man that he is to be left aimless?
Pickthall - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
Yusuf Ali - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left neglected?
Sahih International - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
(75:36) Does man3 think that he will be left alone, unquestioned?4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think he will be left alone?
Abdul Haleem - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man presume that he will be left unchecked?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Do people think they will be left without purpose?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Do people think they will be left without purpose?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Does man think that he will be left neglected?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
36. Does man think that Allah will leave him neglected without imposing any laws on him?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Does man think that he will be left without purpose?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي