Hayır, hayır! Yetime ikram etmiyorsunuz.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Hayır! Yetime ikramda bulunmuyorsunuz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz,
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kesinlikle hayır. Durum bu insanın tasavvur ettiği gibi olmayıp Allah’ın verdiği nimetler Allah'ın kulundan razı olduğuna ve belalar da Rabbinin kulunu hor gördüğüne delil değildir. Bilâkis doğrusu şudur ki; sizler Allah’ın size verdiği rızıklardan yetimlere ikram etmiyorsunuz.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Hayir hayir, dogrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
Turkish - Turkish translation
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.
Diyanet Isleri - Turkish translation